![]() |
Illa de Mallorca. |
-A Catalunya amb més d´un 39% del total.
-Aragó.
-Itàlia.
-Navarra.
-França.
-Flandes.
-Castella.
-Aragó.
-Itàlia.
-Navarra.
-França.
-Flandes.
-Castella.
La llengua pròpia de Mallorca és un dialecte oriental del català, denominat mallorquí, però amb préstecs lèxics presos d´altres idiomes.
Ara bé, el mallorquí té uns trets molt característics:
MORFOLOGIA
- Eliminen la a en paraules esdrúixoles acabades en ia. Com per exemple ocorre en "gràcies" que es diu gracis.
- La utilització dels pronoms me, te, se, nos... característic del castellà i no dels pronoms del català em, et...
- Les síl.labes àtones gua i qua es pronuncien com go i co. Es pot observar en les paraules següents: Llengua es diu llengo o en lloc de guardar es diu gordar.
- En compte de dir "maltat" diuen maldat, és a dir, que utilitzen la desinència -dat i no la desinència corresponent -tat.
- No utilitzen la vocal o en els verbs de primera persona del singular de l´indicatiu com: Jo pens, en lloc de Jo penso.
- Verbs que en la primera persona del singular de l´indicatiu acaben en -esc com decidesc i en subjuntiu en -esqui com decidesqui.
- Gerundis acabats en -guent, com per exemple: moguent.
- L´ús de participis en substantius femenins com: L´he comprada.
- L´ús de la a en compte de la e catalana, com per exemple ballam en lloc de ballem.
LÈXIC
- La preposició en pot indicar direcció, en compte de la preposició a.
- L´ús dels pronoms llatins ipse que han de ser exclosos en el llenguatge formal. Exemple: so (el) sa (la)
- L´ús del pronom lo, lo mateix (el mateix)
- Vocabulari propi com: Moix (gat), ca (gos), torcaboques (servilleta), doblers (dinero), batle (alcalde) i misser (advocat).
- Utilització de molts castellanismes com guapo, barato...
- Expressions pròpies com: què et diven?
SINTAXI
- Ús de la conjunció però al final de la frase, exemple: Ja la me donà, però.
- Utilització del pronom Jo en lloc de mi, com per exemple ocorre en: aixó jo no m´agrada.
- L´ordre dels pronoms és diferent, primer és l´objecte directe i després l´indirecte, és a dir, a l´invers al català, exemple: la em jugà.
FONÈTICA
- Existència d´una vocal neutra ə.
- Pronunciacions dèbils.
- La l després de consonant, es pronuncia u. Com selva que es pronuncia seuva.
- Diferenciació de l·l i la l.
- La unió de r i l, es pronuncia l·l així que parlar es diu pal·là.
- Arcaismes com: homo (home) o bo.
- La lletra u pot pronunciar-se com v,en compte de diuen és diven.
- L´ús d´ies en compte de lles, com ocorre en Guillem que es diu Guiiem.
- Pronunciació del so ts, exemples: Pitsina o tatsi.
- Intensitat al pronunciar les vocals obertes a, e, o com tambè.
- A diferència del català la o àtona es pronuncia com o u no com u. Exemple: guápo (mallorquí) i guápu (català).
- No pronuncien la r al final de les paraules monosíl·labes o agudes com per exemple: cor és cò i dinar és dinà.
PRONOMS PERSONALS
No hay comentarios:
Publicar un comentario